Page 204 of 338

Re: Submachine Universe

Posted: 22 Sep 2014 14:04
by Jatsko
Um, this might just be my computer, but the Multi-Arm Apparatus found in the Lighthouse part of the WIQ room isn't moving anymore.

It's frozen....

Re: Submachine Universe

Posted: 22 Sep 2014 14:06
by Sublevel 114
Error_3113 wrote:Um, this might just be my computer, but the Multi-Arm Apparatus found in the Lighthouse part of the WIQ room isn't moving anymore.

It's frozen....
It was moving two days ago...

Re: Submachine Universe

Posted: 22 Sep 2014 14:09
by Jatsko
Are you saying it doesn't work for you either?

Re: Submachine Universe

Posted: 22 Sep 2014 14:48
by RoentgenDevice
It's frozen for me, too

Re: Submachine Universe

Posted: 22 Sep 2014 15:03
by Pulsaris
Wait, the arms aren't supposed to be frozen? Uh...

Re: Submachine Universe

Posted: 22 Sep 2014 15:16
by RoentgenDevice
Wait, the arms aren't supposed to be frozen? Uh...
Maybe they are supposed to and Mr. Skutnik changed this yesterday or so.

Re: Submachine Universe

Posted: 22 Sep 2014 15:56
by Jatsko
RoentgenDevice wrote:Maybe they are supposed to and Mr. Skutnik changed this yesterday or so.
Given the recent minor updates, that is probably what happened. I'm just so used to seeing it wiggle around whenever I move the mouse :D

Re: Submachine Universe

Posted: 22 Sep 2014 17:20
by MateuszSkutnik
fixed.

Re: Submachine Universe

Posted: 22 Sep 2014 19:15
by Bloodhit
Goddammit, flippin pony room.

WIQ room is amazing, I like The Doors.

Re: Submachine Universe

Posted: 23 Sep 2014 17:11
by WorldisQuiet5256
Pulsaris wrote:gravis as a translation of "key" is not quite something I can approve of.
OnyxIonVortex wrote:yeah, it means "heavy" (like in "gravity"). "key" is "clavis".
I was worried about, so I email a Language Professor at my College, and she said its right.
Her explanation was:
I had Latin more than twenty years ago, so I may be mistaken, but I think that "key" translates to "clavis." Then, we are talking about a "regular use" key - to open the house, the room, etc.

If we are using "key" in a bigger, metaphorical meaning - key to open one's hear for example, it is "gravis." It seems the translation of the quote is correct.
So its Correct.